鐘毓兄弟小時,值父晝寢,因共偷服藥酒。其父時覺,且托寐以觀之。毓拜而後飲,會飲而不拜。既而問毓何以拜,毓曰:“酒以成禮,不敢不拜。”又問會何以不拜,會曰:“偷本非禮,所以不拜。”
为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
謝太傅絕重褚公,常稱:“褚季野雖不言,而四時之氣亦備。”
…相关:我在那棵梧桐树下等你、不要相信相好说的话、天浪地浪唯我独尊、这个世界到底怎么了啊喂!、小星星[AB]、当邪神降临无限世界、联姻对象是我渣过的前男友、史上最强赌石师[重生]、好巧,又见面了、关于我穿越当妈这件事
进几杖者拂之。效马效羊者右牵之;效犬者左牵之。执禽者左首。饰羔雁者以缋。受珠玉者以掬。受弓剑者以袂。饮玉爵者弗挥。凡以弓剑、苞苴、箪笥问人者,操以受命,如使之容。
羞:糗,饵,粉,酏。
桓大司馬病。謝公往省病,從東門入。桓公遙望,嘆曰:“吾門中久不見如此人!”
…