笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > Deserted Dystopia > 第29章 Ephémères(生如蜉蝣)

第29章 Ephémères(生如蜉蝣)

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

Ephémères,

命如蜉蝣,转瞬即逝,

Qui, en prières,

祷告中的人们,

Trouvent un sens à leurs destins,

发现他们的命运,

Si incertains,

如此不确定,

On veut croire à des choses éternelles,

我们只写下永恒之物,

Pour oublier toutes ces choses précaires,

以便遗忘所有易逝之物,

Qui ne font que nous ramener,

易逝之物只会将我们,

Vers notre simple condition de mortel,

带至唯一的必死之境,

Ephémères,

命如蜉蝣,转瞬即逝,

Pris au piège sous l'effet de serre,

陷入温室效应的困境,

Comme ces fragiles insectes,

就像那些脆弱的昆虫,

Qui naissent pour s'éteindre,

生来就是为了,

En pleine lumière,

投火自尽,

Ephémères,

命如蜉蝣,转瞬即逝,

Avoir la sagesse nécessaire,

有必要的智慧,

De prendre un peu tout à la légère,

把一切看轻。

……

“可惜那里早已不叫加里宁,改名叫了特维尔……而且,从今往后,恐怕它也一直都是特维尔。你哪里也去不了,只能待在这里。”西里尔冷冷地戳破了小男孩的希望。他心生烦躁,急着到阳台上抽支烟。但德米特里·尼古拉耶维奇,这个难缠的俄罗斯小男孩,不知何时眼眶里居然蓄起一汪泪水……他的眼角甚至已经挂上了一颗将落未落的泪珠。

西里尔有些不知所措,脾气顿时也伴着抽烟的愿望一齐被丢到了九霄云外……好吧,其实西里尔一向都很喜欢孩子,他实在没料到这种话能刺激到米佳。如果是六岁时的他自己,听说家乡要改名字了只会觉得很酷。德米特里的眼泪让他羞愧得无地自容。

“其实,人们能改写的只是一个名号。要知道,能被轻易改变的,其实都不是什么真正值得珍视的东西。”西里尔绞尽脑汁地安慰米佳。“真抱歉,孩子。我方才的语气有些重了。不过,名号真是最不值钱的玩意儿了。你看,有些人呀,光全名里面就有四五个不同的名字,更别说他拥有的可能还不止一个全名……乖孩子,你还有其他心事?”

德米特里含着眼泪,轻轻点点头。

“先生,只要我们长大了,一切就能得偿所愿吗?”

他只知道成年人可以名正言顺地喝酒、开车……当然,也可以复仇,但是孩子不行,那太骇人听闻了。

西里尔笑了笑,嗓音突然变得很柔软,仿佛害怕震碎了眼前这条纤细的小生命。

“所以我说你还只是孩子呢。”

“您为什么这么说。”

“因为小孩子才会急着长大,而大人总会悼念过去。”西里尔仔细想了想。“很多大人都会主动送死。因为对于他们来说,活着已经是世界上最可怕的事……所以我说呀,你还是个孩子呢。”

“是因为他们已经参透了死亡的意义吗,知道死亡不是终结?还是说,成年后,我们就都有了直视死亡的勇气?”

德米特里不依不饶地问他,眼巴巴地望着沉思的西里尔,指望着他能说出其他的什么能说服他的“成年人”哲理。

“不是的,他们只是习惯了。”

事实上,如果他们真的理解了死亡,只会越发爱惜生命。西里尔想着。他蹲下身子,努力与德米特里视线平齐,又伸手指了指自己的眼睛。

“就像我,有一双左右颜色不一样的眼睛。第一次看,人们总会觉得很不可思议。但在那之后,如果他们每天都要看见我的眼睛——甚至起床第一件事就是看到它们,那自然会觉得很无聊的。”

小米佳眯起了金灿灿的明亮眼睛,西里尔的话逗得他咯咯笑。

“那真奇怪。无论如何,我都不相信自己会厌倦你的眼睛。每一次看到,都会让我眼前一亮……”

“所以,你还是孩子。”西里尔柔声答道。“如果你是真正的大人,不到三四次就会习以为常,把那认成两只一样的灰眼睛。因为成年人的灵魂总是很冷漠。”

米佳陷入了哲人般的沉默。他曾亲眼看着生父在眼前被枪杀,还被自己的俄国同胞拐卖到这里。命运不因他是孩子便施以额外的怜悯。生命是如此易逝的脆弱之物,即便是最亲爱的人们,都随时可能突然死去,父母、弟妹……谁都可以失去的。

德米特里摇摇头,拼命想把坟墓从自己的脑海里赶出去,而不是将它们联想到西里尔,结果却只适得其反。

他叹息着问西里尔:“那么,您也会死吗,先生?”

“我?”西里尔震惊极了。他是医生,已经见证了无数的死亡,但的确鲜少想到自己的死期。他的年纪虽然没有那么大,但比起米佳当然已经很大了……至少,一定会死在他之前吧。

“您要是死了,我一定会很孤单的。”

“如果孤单了,你会做些什么?”

德米特里欲言又止。他又想到了肮脏拥挤的偷渡船,又臭又热的大巴车。有的偷渡客体力不支,活活被热死、渴死在车厢里……人们悄悄地把他们拖下去,神不知鬼不觉地举行了简陋的葬礼……仿佛他们只是打开窗户,让风儿带走了一股呛人的烟气。

“先生,您对我很好。自从我离开加里宁,再也没人像您这样耐心地听我说话……”

他们是流亡者,一群生而不幸的廉价的生物。这群蝼蚁的身上不存在太多同情心,但却天经地义……即使是上帝,都不会苛求虫子必须有同情心。

如果西里尔注定不能得救,反而要落个比那帮流亡者更不幸的下场,那命运待他实在太不公道。

幼小的男孩子怯怯地咬了咬嘴唇:“如果您不在了,我肯定会哭的……等我长大了,我一定会拼命赚很多钱,要为您叫来最好的医生……先生,我希望你能快活地活到一百岁。”

“你呢,你要活到两百岁吗?”

西里尔有些不好意思了。他低声嘟哝着,音量小得好像蚊虫的嗡鸣。

“我大概曾在我的兄弟嘴里,听见过很类似的话……”

因为听说父母和哥哥会比自己先一步老去,最后只留下他一个的时候,幼小的米切尔哭泣了很久。最后他绞尽脑汁,缠着父母要把自己的生命分给亲人们……他就是这样一个无辜又懵懂的孩子。

当时西里尔只把弟弟的话当成孩童的玩笑,轻轻从他的怀里挣脱,之后便一笑了之。但猛然回过神来,他的身边居然已经只剩下他一个了。当他向生养他的故乡投去最后一瞥时,想到了弟弟说过的话。他突然变得热泪盈眶,紧咬着嘴唇,终于还是忍不住痛哭失声。此时,他终于明白了孩子们说出的究竟都是何等的真理,怀疑自己是不是真的应该早早地死在那场不公正的审判里……

西里尔怎么也不会把稚气的德米特里当成自己的亲弟弟看。可他依旧怜爱他,也绝不会残忍地告诉德米特里:“死亡对于我来说正是解脱。”

他甚至发誓永远不把自己的其他心事告诉小德米特里……否则,他也许会哭的。

作者有话要说:歌词引用自法语音乐剧《小王子》

.

小剧场

西里尔:关于有些人呀,光全名里面就有四五个不同的名字,更别说他拥有的可能还不止一个全名……

此时一个全名叫作“斯科特·查尔斯·奥斯卡·阿利斯泰尔·蒙哥马利”的苏格兰佬打了个喷嚏。

『加入书签,方便阅读』
123456