笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 首辅之妻中英对照版 > 第4章 Chapter 4: Live a Happy Life

第4章 Chapter 4: Live a Happy Life

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

I am still grateful to God for allowing me to live such a colorful life without any hatred or resentment in my heart. Even though I have tasted all the coldness and harshness of the world along the way, I learned things that ordinary people haven’t learned and have got the abilities that ordinary people haven’t got during those unbearable, time-beaten, and scarred years, which helped to keep me free for the rest of my life.

我的心中没有恨,没有怨,仍然感激上苍让我活得这样丰富多彩,虽然一路走来尝尽了世态炎凉,人世心酸。可是在那些不堪回首,满目沧桑,千苍百孔的岁月中我学到了一般人无法学到的东西,拥有了一般人没有的能力,而这些能力将会帮助我在后半生任我逍遥。

I also trick apart from doing business now, and I deceive those rich playboys into digging out all their money, dispersing their family wealth, and paving the way for me. How many people will give lots of money to make a beautiful woman smile? I’m just this beauty, winning lots of money, which is no longer worthwhile.

现在我除了正正经经做生意,也行骗,骗得那些富贵公子哥们为我掏尽腰包,散尽家财,为我铺路,……多少人愿出千金,只为博取美人一笑。而我就是这个美人,千金而已,对于如今的我再也算不上什么了。

Though I’m not short on money now, I like to do things that challenge human nature and desire, watching the greedy become bankrupt and have nowhere to go due to their desires.

现在的我并不缺钱,但是我却喜欢做些挑战人性的事情,挑战一个人的欲望,看着那些贪婪的人被自己的欲望弄得倾家荡产,无路可走的下场。

You will discover that you can get many things done just with tricks if you stay in this industry for a long time.

在这个行业呆久了你会发现世间很多事都可以凭手段获得。

Some people may think that I am a terrible woman. Let them talk about it. If I deceive one more greedy and selfish man, one less good woman will suffer. Therefore, I don't think I have any guilt.

也许有人会觉得我是个坏女人,任你们去说吧,那些贪得无厌,自私自利的男人,我骗了一个,就会少一个良家女子受害,我不觉得我有什么愧疚的地方。

My wealth accumulated more and more over time. Besides, my life is full of glory and wealth, and I have a good life that others dream of, but I am not happy. That feeling of emptiness is getting deeper and deeper.

我的财富随着时间的积累,越来越多,越来越多。

我的人生有了荣华富贵,有了他人梦寐以求的好日子,可是我却不快乐,那种空虚的感觉越来越深,也越来越多。

I am a heartless person. If a person is heartless, will he not be empty? I laughed at myself.

我是一个没有心的人,一个人连心都没有了,能不空虚吗?我自嘲道。

I was on a boat when I first met him. That day, we sisters accompanied our guests to tour the lake; Crimson gates reek with meat and ale while on the streets and bones of the frozen dead.

The world is so unfair. Some people pay millions of dollars to make a beautiful women smile, while others are starving and on the brink of freezing to death.

初见玉雨均的时候是在画船上,那一天姐妹几个陪着客人去游湖,朱门酒肉臭,路有冻死骨。

世间就是这么的不公平,有人一掷千金只为美人一笑,而有人却吃不饱饭在饿死冻死的边缘上挣扎着。

Girls who stay in the prostitute house have no better way out. They are the same as me, who could remain only in this dirty industry, but what about those men? Which one is not here for fun? Which one is not here for enjoyment? They all come here flirting with beautiful women.

风尘中的女子有很多是如我这种没有其他更好的路可走,才留在风尘之中的这片肮脏之地,腐朽之圈,可是那些男人呢?哪一个不是为了玩乐?哪一个不是为了享受?他们全是来这和美女谈情说爱的。

Women in the prostitute house? are pitiful, but men who come to? the prostitute? house? are hateful and shameless.

风尘女多的是可怜可悲者,风尘男却都是可恨可耻者。

That's why I never had any sympathy for people who thought they loved me deeply and spent all their money on my behalf and ended up badly because they didn't deserve any sympathy.

所以我从来都不同情那些为了我意乱神迷,挥金如土,不惜倾家荡产者,因为他们根本不值得同情。

『加入书签,方便阅读』
123456