笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 首辅之妻中英对照版 > 第23章 Chapter 23: Lending a Hand

第23章 Chapter 23: Lending a Hand

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

Girls are no human beings in the boss’s eyes, and we are just a tool to make money. To someone like her, there would be no value for us in living if we can’t make money.

我们这些姑娘,在妈妈这可不是人,就是赚钱的工具,如果我们这些工具赚不到钱,那么对她这样的人来说,我们也就没有活着的价值了。

She had seen a lot of girls who asked for death. Although she often helped these girls, she could only help the girls she met. She helped when she could. Even her help did little help since there were so many unfortunate girls.

心不甘情不愿有着求死之心的姑娘她见多了,虽然她经常帮助这些人,但是她也是只能帮助自己遇到的这些姑娘,她的帮助不过是杯水车薪,用处不大,但是她还是能帮就帮。

"Oh, here comes our queen of the flower again!" A coquettish girl came forward with a sarcastic face.

“哟,我们的花魁又来乐于助人了!”一打扮妖里妖气的姑娘面带讥讽地走过来。

"Our queen of the flower is a living Bodhisattva here. How often has she meddled in other people's affairs this month? I have lost count, right? Mother"

“我们的花魁可是我们这的活菩萨呀,这个月不知道是第几次要管闲事了,好像数都数不过来了,对吧?妈妈”

The boss has a problem with her too. They haven't gotten along with each other in the past years. They take precautions against each other and smile fakely at each other. The boss thinks she is ungrateful and forgets that she helped her for no reason other than being proud, resourceful, and clever.

妈妈其实也是对她有意见的,这些年他们两人并不和睦,两人都是皮笑肉不笑做些表面功夫,实则双方都一直提防着对方。妈妈认为她忘恩无义忘记了自己当初的帮助。最大的原因无他,她虽然是花魁,但是傲气,而且有手段,人又非常聪明狡猾。

She could have made more money for the boss but was very opinionated and meticulous. All these years, anything that she has wanted to do, every one of them was accomplished.

她本该可以为她赚更多的钱,但是她非常有主见,心思极其缜密,这么多年她想做的事居然一件一件都给办成了。

Many noble and wealthy people paid a lot of money to sleep with her, but she refused all.

多少名门公子富贵人家一掷千金甚至出更高的价格只为与她共度春宵,可是她就是不愿意。

As the boss here, she's been in the industry her whole life, and she's seen a lot of girls who are unyielding and uncooperative, and there's nothing she can't fix.

But this girl is different and a little handy because she is very cunning. She can't act without fear of the consequence, so that she could be a maiden rather than a woman for so long.

作为这里的妈妈,她一辈子都在这个行业。不听话不配合的姑娘她见多了,没有她治不了的。可是她有点不一样,是个特例、有点棘手。她阴险狡诈,让她投鼠忌器,不敢动她。

And she's nosy, such a money tree as she is. The money would fall even if she moved her body a little or lifted her finger. But instead, she spends a lot of time meddling with others' business.

还有她好管闲事,明明是一棵金钱树,只要她动一动身子,哪怕伸一伸手指头那些钱呀,就哗啦哗啦地掉下来了。可是呢?她却把很多时间都花在管闲事上面。

Her wings have hardened over the years and even dares fight against her, and even as a boss like her, she has to step back sometimes.

这些年她翅膀更硬了,居然敢和她对着干。很多时候,连她这个做妈妈的都不得不作出退步。

Although she helps to comfort a lot of girls who have asked for death, reducing the death rate and their losses, how can she not be upset when such a big money tree only cares about these useless things and isn't worth much?

虽然她帮助她说服了很多寻死觅活的姑娘,减少了死亡率,给自己减少了损失,可是那么大一颗摇钱树却做着折磨芝麻绿豆大的事儿她怎么能不生气。

『加入书签,方便阅读』
123456