笔趣阁

繁体版 简体版
笔趣阁 > 古罗马历史 > 第14章 帕拉斯的腰带

第14章 帕拉斯的腰带

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

拉丁语:

Tum cum Aenēās etiam in marī erat Turnus cum sociīs Latīnīs castra Trōiāna oppugnābat et ubi Trōiānī decoris cupīdine occupātīs sunt et portam castrōrum aperuērunt intrāvit; tum cum porta iterum clausa erat Turnus ūnus sine reliquīs sociīs inclūsus et paene captus est. Etsī magnā cum virtūte pugnābat, pār tamen tot hostibus nōn erat atque tandem postquam in Tiberim dēsiluit per amnem nāvit et ad sociōs et ad salūtem.

Aenēās Pallāsque ubi cum Etrūscīs pervēnērunt auxilium Trōiānīs dedērunt, et Latīnī cēdēbant et fūgērunt. Sed victōria dolōre mixta est, nam Pallās, postquam cum Lausō Mezentī fīliō pugnāvit, ā Turnō interfectus erat. Pallantī iuvenī fuerat cingulum aurem mīrā formā; hoc eius corporī cēpit Turnus et habēbat servābatque.

Deinde Mezentius (nam Etrūscus contrā Etrūscōs cēterōs tamen prō Turnō ille rēx pugnābat) ab Aenēā vulnerātus et paene cōnfectus est, sed Lausus patrem clipeō servāvit. At pius iuvenis postquam Mezentium ē proliōēdūxit ab Aenēā interfectus est; cārī fīlī corpus ad parentum portātum est. Vetus Mezentius simul atque hoc vīdit equō in prolium volāvit, ubi Aenēam petēbat. Mezentius cum Aenēā ubi eum repperit fortiter pugnāvit; ab hōc taneb cōnfectus est ille. Mors et patris et fīlī Aenēam trīstem fēcit, nam ille etsī malus erat fīlium sīc amāverat ut Aenēās Ascanium et hic erat pulcher et iuvenis et fortis tamquam Pallās fuerat.

Tandem Aenēās cum Turnō convēnit. Ubi rēgēs diū et ācriter pugnābant cecidit hic et ab illō victus est. Aenēās misericordiā paene mōtus est, at simul atque cingulum Pallantis aspēxit īrā occupātus est et Rutulum interfēcit.

英语:

Then when Aeneas was also in the sea, Turnus with Latin allies was attacking the Trojan camp and entered when the Trojans were seized by the desire for honor and opened the gate of the camp; then when the gate was closed again, Turnus alone, without remaining allies, was enclosed and almost captured. Even though he was fighting with great courage, however he was not equal to so many enemies and finally after he jumped into the Tiber, he swam through the river both to his allies and to safety.

Aeneas and Pallas, when they arrived with the Etruscans, give help to the Trojans and the Latins were retreating and fled. But victory was mixed with pain, for Pallas, after he fought with Lausus, the son of Mezentius, had been killed by Turnus. There had been a golden belt of amazing beauty for young Pallas; this Turnus took from his body and held on to, and guarded it.

Then Mezentius (for that Etruscan king however with fighting against other Etruscans for Turnus) was wounded by Aeneas and was almost finished, but Lausus saved his father with a shield. But then, after the loyal young man led Mezentius out from battle, he was killed by Aeneas; the body of the dear son was carried to his parent. As soon as old Mezentius saw this, he flew to battle by horse, where he was seeking to attack Aeneas. Mezentius bravely fought with Aeneas (when he found him); however that Etruscan was finished by this guy. Death both of the father and the son made Aeneas sad, for that guy, even though he was bad, had loved his son as Aeneas loved Ascanius, and this guy was handsome and young and brave just as Pallas had been.

After this second battle, also the Latins are defeated and almost conquered, their spirits were failing for them, and they made Trojan and Latin peace by these conditions: “Both leaders will fight; let the winner be called king of the two people.” But the goddess Juturna, sister of Turnus, feared death for her brother and shouted to the Rutulians: “Rutulians, shall Turnus alone fight for everyone? Unless you will have helped him, you will no longer be called a man!” So then when war had already begun between the leaders alone, the Rutulians broke the peace and they were fighting with the Trojans far and wide, but the Trokans defeated them.

Finally Aeneas came together with Turnus. When the kings were fighting for a long time and fiercely, this guy Turnus fell and was conquered by that guy Aeneas. Aeneas was almost moved by pity, but as soon as he caught sight of the belt of Pallas and was seized by anger and killed the Rutulian.

中文:

当埃涅阿斯也在海上时,图尔努斯和拉丁盟友正在攻击特洛伊营地,当特洛伊人被荣誉的欲望所抓住并打开大门时,图尔努斯进入了营地。然后当大门再次关闭时,图尔努斯独自一人,没有剩余的盟友,被包围并几乎被俘虏。尽管他战斗得很勇敢,但他还是敌不过如此多的敌人,最后他跳进台伯河后,游过河去,到达了他安全的盟友身边。

当埃涅阿斯和帕拉斯与伊特鲁里亚人一起到达时,他们向特洛伊人提供帮助,而拉丁人则撤退并逃跑。但胜利中也夹杂着痛苦,帕拉斯在与孟提乌斯的儿子拉苏斯战斗后,被图尔努斯杀死。年轻的帕拉斯曾有过一条极其美丽的金腰带。图努斯从他的尸体拿走了这个,并守护着它。

然后孟提乌斯(这位伊特鲁里亚国王,但为了图尔努斯而与其他伊特鲁里亚人作对)被埃涅阿斯击伤,几乎快完蛋了,但拉苏斯用盾牌救了他的父亲。但随后在这位忠诚的年轻人带领梅赞提乌斯退出战场后,他就被埃涅阿斯杀死了。亲爱的儿子的尸体被带到了他的父母那里。老孟提乌斯见状,立刻骑马奔赴战场,准备杀死埃涅阿斯。孟提乌斯勇敢地与埃涅阿斯作战(当他找到埃涅阿斯时);然而那个伊特鲁里亚人被这个家伙干掉了。父子双双去世让埃涅阿斯感到悲伤,因为那家伙虽然很坏,却爱着自己的儿子,就像埃涅阿斯爱阿斯卡尼俄斯一样,而且这个家伙和帕拉斯一样英俊、年轻、勇敢。

在第二次战斗之后,拉丁人也被击败并几乎被征服,他们的士气低落,他们以这样的条件与特洛伊人谈判:“双方领袖都会战斗; 让胜利者称王。” 但图尔努斯的妹妹朱图尔纳女神担心她的兄弟会死去,于是向鲁图利亚人喊道:“鲁图利亚人,图努斯要独自为所有人而战吗?如果你们不帮他,你们就不配被称为男人!” 因此当领袖之间的战争开始时,鲁图利亚人打破了和平,他们与特洛伊人进行了战斗,但特洛伊人击败了他们。

最后埃涅阿斯与图努斯走到了一起。当两个王激烈的打斗了很久后,图努斯这个家伙倒下了,被埃涅阿斯征服了。埃涅阿斯几乎被怜悯所动,但当他看到帕拉斯的腰带时,他勃然大怒,杀死了这名鲁图利亚人。

作者有话要说:朱图尔纳“Juturna”-古罗马的纯水女神,也是喷泉、井水和泉水之神

—————————

衣服

古罗马人的衣服都是一条像裙子一样的衣服。男生一般都是单肩的衣服,当然里面会穿一个类似于体恤的衣服。一般他们会在正式的时候穿白色的衣服,其它的时候就没什么讲究。但是议员和小孩都只穿白色的衣服,而紫色的衣服只有国王才可以穿。在古罗马紫色是一种特别稀有的颜色,因为提取的程序非常复杂。紫色主要来源于一种海里生活的螺,把它的壳膜碎后就可以得到紫色。女生也是差不多的衣服,只不过如果她们要出门她们必须围上头纱。至于鞋子,他们一年四季都穿凉鞋。

P.S 上一章忘说了,女人们的首饰很多也用珍珠来做装饰

『加入书签,方便阅读』
123456